La lectura del mundo

La lectura del mundo

domingo, 12 de agosto de 2012

La Competencia Comunicativa




En neste trabajo el estatus de la comunicación lingüística como un sistema gramatical que se usa para la comunicación  parte de la cultura que no había sido considerado previamente al trabajo de Hymes. Así, la comunicación lingüística se logra mediante el dominio de la competencia comunicativa, término que acuñó Hymes (1971, 1972, 1974) de la etnografía de la comunicación (entrecruce de la antropología y la lingüística), corriente antropológica que empieza a desarrollarse a mediados de los años sesenta y a comienzos de los setenta (Gumperz y Hymes 1964, 1972). Hymes propone que la competencia comunicativa se ha de entender como un conjunto de habilidades y conocimientos que permiten que los hablantes de una comunidad lingüística puedan entenderse. En otras palabras, es nuestra capacidad de interpretar y usar apropiadamente el significado social de las variedades lingüísticas, desde cualquier circunstancia, en relación con las funciones y variedades de la lengua y con las suposiciones culturales en la situación de comunicación. Se refiere, en otros términos, al uso como sistema de las reglas de interacción social. Es Fishman (1970), sin embargo, quien se acerca más, según mi parecer, a lo que debería entenderse por competencia comunicativa (o competencia de comunicación (Alvarez 1995), al expresar que todo acto comunicativo entre dos o más personas en cualquier situación de intercambio está regido por reglas de interacción social, las que define como "quién habla a quién (interlocutores), qué lengua (variedad regional, variedad de edad, sexo o estrato social), dónde (escenario), cuándo (tiempo), acerca de qué (tópico), con qué intenciones (propósito) y consecuencias (resultados)" (Fishman 1970). Esta definición reconoce elementos pragmalingüísticos y psicológicos involucrados en la comunicación interpersonal, lo que nos permite aproximarnos más a lo que vamos a entender por competencia comunicativa a la luz de la contribución de otras interdisciplinas.

La competencia comunicativa resulta ser una suma de competencias, que incluye la competencia lingüística, la competencia sociolingüística, la competencia pragmática y la psicolingüística. A su vez, cada una de estas competencias se compone de "subcompetencias". El siguiente esquema, que resume e incluye elementos lingüísticos, sociolingüísticos, pragmáticos y psicolingüísticos, quiere ser una puesta al día de lo que en este momento entendemos por competencia comunicativa.

En pocas palabras, la competencia comunicativa es por lo tanto, no sólo la capacidad de utilizar las reglas gramaticales de una lengua con el fin de formar oraciones gramaticalmente correctas, sino también para saber cuándo, dónde y por qué utilizar estas frases. Con este fin, las necesidades de los usuarios del lenguaje: para conocer la gramática y el vocabulario de la lengua meta, aprender las reglas de la oratoria, saber cómo actuar en diferentes tipos de conversaciones pueden hacerlo las solicitudes o peticiones, disculpas, gracias e invitar adecuadamente. El usuario de la lengua tiene que reconocer la realidad social, sus relaciones con otras personas y el tipo de lenguaje que se pueden utilizar para cada ocasión en particular, la capacidad de interpretar las dos frases escritas y habladas en el contexto en el que se utilizan o producen.

Dada la importancia de desarrollar la competencia comunicativa de la lengua extranjera entre los estudiantes, nos corresponde como profesores o futuros profesores de L2, promover la contextualización de la lengua de destino a través de materiales disponibles, como las que se encuentran en los programas de multimedia y Internet, y crear otros, auténticos o adaptados a cada contexto de aprendizaje.

METODOLOGIA E IMPREDICTIBILIDAD EM LA COMUNICACIÓN

En ese concepto de metodologia comunicativa se há reflejado numerosas publicaciones que adolecen algunas contradicción de querer prescribir una metodologia usando prácticas docentes. Tiene por objetivo la apredizaje de la lengua en uso, o sea la lengua como interación social.

TÉCNICAS Y METODOLOGÍAS VARIADAS EM LA APROXIMACIÓN COMUNICATIVA

Los aspectos del discurso reseñado es la estratégia utilizada para favorecer la aprendizaje sistemático de las formas de la lengua y por otro, un aprendizaje progressivo de los mecanismos para compreender  y comunicar no sólo el significado, sino también el sentido las expresiones linguísticas.

CRISIS DE LOS MODELOS ESTRUCTURALISTAS Y GÉNESIS DEL CONCEPTO DE COMPETNCIA COMUNICATIVA

Son los apectos inovadores del audiolingualismo, que fue el modelo metodológico dominante en los años cincuenta y sesenta. Apontavan una rigurosa estrutura gramatical, que es el producto de Bloomfield y que se utiliza de la aprendizaje neo-behaviorista para que las experiências resulten en los sujetos, para que los mismos puedan acompañar los mecanismos inconscientes de anología y generación  para el uso correcto de la lengua.

IMPACTO DEL CONCEPTO DE COMPETENCIA EN LA ENSEÑAZA DE LENGUAS EXTRANJERAS

En el campo de la didáctica de las lenguas, los objetivos pedagógicos dependen de la adecuación sociolinguística de los actos de habla u sea, que el alumno sea capaz de alcanzar el nível umbral de competência en la lengua que esteja aprendiendo.

APORTACIONES BÁSICAS AL CONCEPTO DE COMPETENCIA COMUNICATIVA: DELL HYMES Y M. CANALE

            En este artículo empienza la aportación básica y central de Hymes que se utiliza de la etnografia del habla para desarrollar el modelo de Jakobson, en los diferentes factores de la comunicación linguística. Entiende que el proceso de comunicación sufre con los impactos de Chomksy con sus propuestas radicales en la naturaleza del linguaje y Hymes manifesta su postura según la cual la gramatica generativa estava formulada para explicar aspectos sintáticos de la lengua y no ejercer de base para una teoria general de la lengua.

DESARROLLO RECIENTES RELACIONABLES CON EL CONCEPTO DE COMPETENCIA COMUNICATIVA

            En el analíse de la conversación que hay sido tratado de manera más o menos dispersa al largo del tiempo, presenta en la visión de Canale que no se trata de la competência estratégica  y sí del poder y auto-estima. Bachman difine la dos áreas de competência comunicatva como competência gramatical y competência textual. Lo modelo estratégico de Bachman es independiente y formaria parte de la competência por la capacidade de utilizar el conocimiento de la lengua en sintonia con las características del texto para criar y interpretar significados.

           

COMPETENCIA COMUNICATIVA Y COMUNICACIÓN REAL

La distinción entre competencia comunicativa y comnicación real contenúa siendo poco entendida y sorpreende, de un interés marginal em el campo de las segundas lenguas.


EM CANALE Y SWAIN - (1980)

  • La competencia comunicativa es entendida como los sistemas subyacentes de conocimiento y habilidad requeridos para la comunicación, por ejemplo: conocimiento del vocabulárioy habilidad de usar las convenciones  sociolinguísticas de una lengua  dada; 

  • comunicación real – la realización de tales conocimientos y habilidades bajo limitacones psicológicas y ambientables como restriciones perceptuales y de memoria, fadiga, nerviosismo, distracciones y ruido de fondo;

  • La competencia comunicativa se refiere tanto al conocimiento como a la habilidad utilizar este conocimiento cuando se participa en una comunicación real.

COMPONENTES DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA

  •         Competencia gramaticale;

  •         competencia sociolinguística;

  •         competencia discursiva y competencia estratégica.


COMPETENCIA GRAMATICAL – Esta competencia esta relacionada con el domínio del código linguístico  ( verbal o no verbal)  y se inclyen aquí características  y reglas del lenguaje como el vocabulario, la formación de palabras y frases la pronunciación la ortografia y  la semántica. Esta competencia es centrada directamete en el conocimiento y la habilidad de manera que una teoria gramatical es directamente  relevante para pedagogia de las segunda lenguas.

COMPETENCIA SOCIOLINGUÍSTICA – En Canale y Swan (1980) este componente incluía reglas socioculturales de uso y reglas de discurso; la competencia sociolinguística se ocupa de en que medida las expresiones son producidas y entendidas adecuadamente en diferentes contextos sociolinguísticas dependiendo de factores contextuales como la situaci´n de os participantes , los propósitos de la interación y las normas y convenciones de la interación. Por ejemplo: A adecuación de los enunciados está relacionada com la adecuación del significado y la adecuación de la forma.

COMPETENCIA DISCURSIVA – Este tipo de competencia esta relacionada con el modo en que se combinan formas gramaticales y significado para lograr un exto trabado hablado o escrito  en diferentes géneros. Por género se entiende el tipo de texto:por ejemplo, una narración oral o escrita, un ensayo argmentativo, un artigo científico, una carta comercial y conjunto de instruciones  representados de diferentes géneros. 

COMPETENCIA ESTRATÉGICA – Esta competencia se compone del domínio de las estrategias  de comunicación  verbal  y no verbal que pueden utilizarse por dos razones principalmete : a) compensar los fallos en la comunicación debidos a condiciones limitadoras em la comunicación real, por ejemplo: la incapacid momentánea  para recordar una idea o uma forma gramatical o a insuficiente competencia en una más de las otras áreas de competencia comunicativa; y (b) favorecer la efectividade de la comuncación  por ejemplo, hablar de forma lenta y baja deliberadamente con una intención retórica.

CONCIDERACIONES FINALES

Después de los levantamientos y discuciones de las principales definiciones de competência comunicativa, concluye que el concepto de competência comunicativa deve englobar competência de desempenho  (como sugeren Hymes, Sten, Savignon, Widdowson y Munby). No hay como, el la práctica separar competência de desempeño, las dos formas estan en conformidad, una vez que la primera se constitui en el sistema absctrato armazenado en la mente del individuo, hacendo  con que el conocimento sea comprendido  a través de reglas gramaticales que sólo es percebido a través del desempeño. Incluyendo conocimentos del mundo y de competências, en su sentindo clasicos, Chomskyano; y componentes afectivos (emoción pasión, ansiedade, etc.), resumiendo especialmente en la contribucción de Hymes (1972), Canale y Swain (1980), Canale (1983), Bachman (1990, 1991) y Almeida Filho (1993). El estúdio del discurso que la enmarca y da sentido es una base más rica para asentar una enseñanza de lenguas extranjeras que tenga que ver con la manera en que nos comportamos linguisticamente.  

  

REFERENCIAS


BACMAN, L. Fundamental Considerations in Language Testing Oxford University Press, 1990.

FONTÃO DO PATROCÍNIO, E. M. Uma Releitura do Conceito de Competência Comunicativa. In: Trabalhos em Linguística Aplicada, 26, 1995.

HALLIDAY, M.A.K. Explorations in the Function of Language Teaching. Londres: Edward Arnold, 1973.

HYMES, D.H. On Comunicative Competence. In: BRUMFIT, C. J. & JOHNSON, K. The Comunicative Approachbto Language Theaching. Oxford: Oxford University Press, 1979.

NEVES, M. S. Os mitos de abordagens tradicionais e estruturais ainda interferem na pratica em sala de aula. In V. L. M. PAIVA (Org). Ensino de Língua Inglesa: Reflexões e Experiências. Campinas: Pontes, 1997.

SAVIGNON, S. A study of the effect of training in comunicative skills as part of a beginning college French course on student attitude and achievement in linguistic and communicative competence. Dissertation. University of Illinois: Champaing-Urbana. Expanded and piblished as comunicative Competence: an experient in foreing Language Theaching, 1971.

TAYLOR, D. S. The Meaning and Use of the Term Competence In: Linguistics and Applied linguistics. In: Applied Linguistics, 9 (2), 1988. p. 148-168.

WIDDOWSON, H.G. Teaching Language as Communication. Oxford University Press, 1978.

No hay comentarios:

Publicar un comentario